Let Us Dream

The Dream / Sogno

Scritto da © Carlo Gabbi – Ven, 03/02/2012 – 06:02

English version of Sara Cristofori’s “SOGNO”

Adapted by Carlo Gabbi

THE DREAM

I walk in the boulevard

hand in hand with you.

The smell of the sea

comes from down there.

Just from the bottom

Don’t you hear the waves?

Here is the gate

We’ve to go over.

But it’s closed

and made of steel.

 I turned around

And you’ve disappeared

 overpassing the iron

And also the sea

Had vanished with you!

Had been a stupid dream…

Where the world finished

At the boulevard end

SOGNO

Cammino quel viale

Per mano con te.

Odore di mare

Arriva da giu`.

Laggiu` propio in fondo

Non senti le onde?

Pero` c’e` il cancello

Da oltrepassare

E` chiuso

E` di ferro

Allora mi volto

Ma non ci sei piu`.

Sei oltre quel ferro

E non ‘e` nianche

il mare.

Published by carlogabbiwriter

Italian born, and living in Australia. I'm writing for the past 15 years in both Italian and English language. I pubblished my first book in USA and it's available with Amazon. I also wrote several long stories which are grouped under the name "A song of Love" and several other works available in my blog in Rosso Venexiano.

One thought on “Let Us Dream

  1. Un sogno d’amore intenso, e illusivo, oltre il quale lo sguardo si perde nel vuoto….
    Molto bello leggere i tuoi versi, Carlo, sereno giorno e un sorriso,silvia

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: