…FIRE / …FUOCO

Fire… / Fuoco

Nel passato ebbi il piacere di tradurre diverse poesie di “sempre Gio”. Poi persi una delle mie favorite poetesse, ma nel frattempo quelle mie traduzioni sono ancor oggi lette da molti. Una delle tue poesie ha sorpassato 8,000 letture.

Nuovamente questa traduzione è dedicata a te, Gio!

 

Fire…

 

In a night without moon

a shiver runs

bringing feelings

and memories of you,

becoming intense

swaying in more

innermost maze.

In between the folds

of desires

delirious burns

like a chain of fire

to bind the moments

of your absence

as curls of fire

burning the moments

of this melancholic desire…

 

 

 

Fuoco…

 

Scritto da © SempreGio – Gio, 19/02/2015 – 22:42

 

In questa notte senza luna

un brivido percorre

il mio sentire,

il tuo ricordo
si fa più intenso
fluttua nei meandri
più reconditi
e fra le pieghe
del desiderio
un delirio prende forma
diventa catena di fuoco
a legare l’attimo
che brucia la tua assenza
fra spire che incendiano
regalandomi attimi
di vogliosa malinconia…
 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s